To get cold feet. O que significa essa expressão?

To get cold feet. O que significa essa expressão

Já sentiu aquele friozinho na barriga antes de tomar uma grande decisão? Pois é exatamente isso que a expressão “to get cold feet” descreve! Vamos explorar o significado dessa frase idiomática em inglês e entender quando podemos usá-la no nosso dia a dia.

O Que Significa “To Get Cold Feet”?

A expressão “to get cold feet” é usada para descrever um momento de hesitação ou medo que impede alguém de seguir em frente com algo planejado. Normalmente, isso acontece quando estamos prestes a enfrentar uma situação desafiadora ou tomar uma decisão importante, e o medo ou a insegurança fazem com que reconsideremos ou desistamos.

Por exemplo, quando alguém está prestes a se casar, mas começa a ter dúvidas e sentir medo da decisão, dizemos que essa pessoa “got cold feet”.

Tradução Literal e Equivalente em Português

Literalmente, “to get cold feet” significa “ficar com os pés frios”. No entanto, a tradução literal não faz muito sentido em português. O equivalente mais próximo seria algo como “amarelar” ou “perder a coragem”. Em ambos os casos, a ideia é a mesma: a pessoa se sente nervosa ou temerosa e acaba não conseguindo seguir em frente com o plano original.

Outras expressões em português que têm um sentido parecido são “desistir na última hora” ou “ficar com medo”.

Quando Usar “To Get Cold Feet”

Você pode usar “to get cold feet” em diversos contextos em que alguém hesita ou perde a coragem para fazer algo. Aqui estão alguns exemplos de como a expressão pode ser usada:

  • No casamento: “Ela estava tão animada para o casamento, mas no último momento, ela got cold feet.”
  • Em uma apresentação: “Eu estava pronto para fazer a apresentação, mas comecei a ficar nervoso e acabei getting cold feet.”
  • Na mudança de emprego: “Ele quase aceitou a oferta de emprego em outra cidade, mas acabou getting cold feet e decidiu ficar onde está.”

Curiosidade: Positivo ou Negativo?

Normalmente, “to get cold feet” é usado de forma negativa, já que significa que o medo ou a insegurança impediram alguém de fazer algo que estava planejando ou desejando. No entanto, em alguns casos, pode ser visto como uma forma de evitar uma decisão precipitada, especialmente se a pessoa não estava realmente pronta para aquilo.

Por exemplo, se alguém tem “cold feet” antes de fazer um investimento arriscado, isso pode ser visto como prudência. Porém, na maioria das vezes, a expressão é usada para indicar que alguém desistiu por causa do medo.

Exemplos no Dia a Dia

Vamos ver alguns exemplos para ajudar você a entender melhor como usar essa expressão:

  • “John was supposed to give a speech at the conference, but he got cold feet and decided not to do it.”
  • “We were about to sign the contract, but at the last minute, the client got cold feet.”
  • “She was going to go skydiving, but when she got to the plane, she got cold feet.”

Expressões Semelhantes em Inglês

Além de “to get cold feet”, existem outras expressões em inglês que descrevem situações de hesitação ou medo. Aqui estão algumas delas:

  • Chicken out: Esta expressão também significa desistir por causa do medo. É uma maneira mais informal de dizer que alguém “amarelou”.
  • “Lose one’s nerve”: Significa perder a coragem para fazer algo, similar a “to get cold feet”.
  • Back out: Usado quando alguém decide não seguir com um plano, especialmente no último momento.

Essas expressões são boas alternativas para enriquecer o seu vocabulário e ajudar a descrever momentos em que alguém perde a coragem.

Pratique seu inglês! 😊

Agora você pode! Venha fazer parte do Chat Hub!

O Chat Hub é a oportunidade que você estava esperando para praticar inglês todos os dias. Por uma pequena assinatura mensal, você ganha acesso ao nosso grupo no WhatsApp, onde você terá acesso a conversas engajadas com outros alunos, novas expressões, vocabulário, além de poder tirar suas dúvidas com nossos professores! Quer conhecer mais sobre esse projeto?

Você também pode gostar

Rolar para cima