Expressões com a palavra Cast

Expressões com a palavra Cast

A palavra CAST significa “lançar”, “atirar” ou “moldar”, mas seu uso no inglês vai muito além do sentido literal. Muitas expressões idiomáticas com CAST têm a ver com direção, julgamento e tomada de decisões, sendo muito comuns no dia a dia.

Curiosidade: a expressão “cast your vote” tem origem nos primeiros sistemas de votação, onde os votos eram escritos em pequenos objetos (como pedras ou conchas) e literalmente “lançados” dentro de urnas. Hoje, usamos essa expressão para falar sobre votar de forma oficial. 🗳️

Agora, vamos conferir algumas das expressões mais comuns com CAST pra que você comece a arrasar no inglês!

1. Cast your mind – Tentar lembrar de algo

Essa expressão significa fazer um esforço para lembrar de algo que aconteceu no passado. 🤔

🔹 Cast your mind back to last summer. Do you remember our trip to Italy?
(Tente lembrar do verão passado. Você se lembra da nossa viagem para a Itália?)

2. Cast the net – Ampliar a busca

Usada quando você quer expandir suas opções para encontrar algo ou alguém. 🎣

🔹 We need to cast the net wider to find the right candidate for the job.
(Precisamos ampliar nossa busca para encontrar o candidato certo para o emprego.)

3. Cast your eye – Dar uma olhada em algo rapidamente

Refere-se a examinar algo de forma rápida e superficial. 👀

🔹 Can you cast your eye over this report before the meeting?
(Você pode dar uma olhada neste relatório antes da reunião?)

4. Cast doubt – Lançar dúvidas sobre algo

Essa expressão é usada quando alguém questiona a verdade ou confiabilidade de algo. ❓

🔹 His strange behavior cast doubt on his story.
(O comportamento estranho dele lançou dúvidas sobre sua história.)

5. Cast your vote – Votar, tomar uma decisão

Usada quando se faz uma escolha oficial em uma eleição ou votação. 🗳️

🔹 You have until 5 PM to cast your vote in the election.
(Você tem até as 17h para votar na eleição.)

6. Cast a shadow – Criar um impacto negativo

Essa expressão significa influenciar negativamente uma situação ou pessoa. 🌑

🔹 The scandal cast a shadow over his career.
(O escândalo lançou uma sombra sobre sua carreira.)

Idiomatic Expressions

Practice with “CAST” ✨

7. Colocações comuns com 'CAST'

Além das expressões idiomáticas, CAST aparece em várias combinações que são usadas no dia a dia. Aqui estão algumas colocações comuns:

  • Cast a spell – Lançar um feitiço ✨ 🔹 The witch cast a spell on the prince.
    (A bruxa lançou um feitiço no príncipe.)
  • Cast a light on – Esclarecer algo 💡 🔹 The new evidence cast a light on the mystery.
    (A nova evidência esclareceu o mistério.)
  • Cast a look – Lançar um olhar 👁️ 🔹 She cast a curious look at the stranger.
    (Ela lançou um olhar curioso para o estranho.)
  • Cast aside – Abandonar algo ou alguém 🚮 🔹 He cast aside his old habits and started a new life.
    (Ele abandonou seus velhos hábitos e começou uma nova vida.)
  • Cast a long shadow – Ter um impacto duradouro 🌘 🔹 His achievements cast a long shadow over the industry.
    (As conquistas dele tiveram um impacto duradouro na indústria.)

Bônus: Outras expressões comuns com 'CAST'

  • Cast off – Se livrar de algo
  • Cast an eye over – Revisar algo rapidamente
  • Cast your fate to the wind – Aceitar o que vier, sem medo

Você também pode gostar

Rolar para cima