Mock someone. O que significa essa expressão? A gente te ensina! Leia nosso artigo e descubra tudo que precisa para usar essa expressão e comece a arrasar no inglês!
Sumário
Mock Someone. O que significa essa expressão?
Em sua essência, “mock someone” significa zombar ou ridicularizar alguém. Vamos dar uma olhadinha:
Como usar “mock someone”
Aqui estão algumas dicas sobre como usar essa expressão corretamente:
Identifique o contexto
Avalie o cenário em que você deseja usar a expressão. Geralmente, “mock someone” é usada para descrever situações em que alguém faz piada ou critica outra pessoa de forma sarcástica, combinado?
Exemplos práticos
Vamos ver alguns exemplos práticos de como usar “mock someone” em diferentes contextos:
- “He mocked his friend’s new haircut.” (Ele zombou do novo corte de cabelo do amigo.)
- “They mocked the teacher’s accent.” (Eles ridicularizaram o sotaque do professor.)
- “The comedian often mocks politicians in his jokes.” (O comediante frequentemente zomba de políticos em suas piadas.)
Comparação com “tease someone”
Uma expressão parecida é “tease someone“, que também significa provocar alguém, mas com uma conotação mais leve e amigável. Para entender melhor essa diferença, confira nosso artigo.
Quer expandir seu vocabulário em inglês? Dê uma olhada nas nossas dicas clicando aqui.
Uso com preposições
Muitos falantes de português podem ficar em dúvida sobre qual preposição usar com “mock”. Em inglês, a expressão é acompanhada da preposição “at” quando o objeto é uma ação ou situação, como em “He mocked at the idea.” No entanto, quando o objeto é uma pessoa, nenhuma preposição é usada, como em “She mocked him.”
Erros Comuns de Falantes de Português ao Usar “mock someone”
- Tradução ao Pé da Letra: Evite traduzir “mock someone” como “imitar alguém” literalmente.
- Escolha de Verbos: Use o verbo “mock” corretamente com a expressão. Além disso, o verbo mock é regular, ou seja, se quiser usá-lo no passado, basta acrescentar ED.
Dúvidas frequentes de falantes de Português
Posso usar “mock someone” de forma positiva? 🤔
Geralmente não. A expressão tem uma conotação negativa, indicando zombaria ou ridicularização.
Existe uma tradução direta de “mock someone” em português? 🤔
A tradução mais próxima seria “zombar de alguém” ou “ridicularizar alguém”.
Existem variações regionais? 🤔
Não, a expressão “mock someone” é amplamente compreendida e utilizada de maneira consistente em diferentes regiões onde o inglês é falado, tanto no inglês britânico quanto no americano.
Quer praticar inglês todos os dias? 😊
Agora você pode! Venha fazer parte do Chat Hub!
O Chat Hub é a oportunidade que você estava esperando para praticar inglês todos os dias. Por uma pequena assinatura mensal, você ganha acesso ao nosso grupo no WhatsApp, onde você terá acesso a conversas engajadas com outros alunos, novas expressões, vocabulário, além de poder tirar suas dúvidas com nossos professores! Quer conhecer mais sobre esse projeto?