Você já se perguntou por que em palavras como “know”, “knife” e “knock” a letra “k” simplesmente não é pronunciada? Se você achava que era apenas “mais uma das loucuras do inglês”, fique sabendo que há motivos históricos e linguísticos bem interessantes por trás disso. Neste artigo, vamos explorar como essa letrinha ficou muda e quais são as curiosidades envolvendo o famigerado “k” silencioso!
Sumário
Um pouquinho de história: de onde vem essa mudez?
O inglês não era sempre assim. Em períodos passados (lá na época do Inglês Antigo e Inglês Médio), a letra “k” no início de certas palavras era pronunciada. Com o passar do tempo, o idioma sofreu várias transformações (invasões, influências de outros povos, mudanças na forma de falar…), até que a pronúncia do “k” antes do “n” foi ficando mais suave e acabou desaparecendo de vez.
Podemos imaginar que, numa época, “knife” soaria como algo próximo de “kuh-nife”. Mas à medida que o inglês evoluiu, muitas consoantes foram silenciadas quando vinham junto de outras letras — e a combinação “kn” se tornou um desses casos clássicos.
Palavras comuns com “k” mudo
Vamos ver alguns exemplos bem conhecidos onde o “k” aparece, mas o som fica apenas na escrita:
- Knife (faca)
- Knee (joelho)
- Knot (nó)
- Knock (bater/derrubar)
- Knowledge (conhecimento)
- Knight (cavaleiro)
- Knead (amassar, como massa de pão)
- Knit (tricotar)
- Know (saber/conhecer)
Em todas elas, a letra “k” no início não é pronunciada; apenas o som do “n” segue em destaque.
Por que mantiveram a escrita com “k”?
A ortografia do inglês é famosa por ter permanecido congelada em muitos aspectos, mesmo com a evolução da pronúncia. Há várias razões para isso:
- Influência dos escribas e impressões antigas: Quando a escrita era feita à mão por monges ou copistas, e posteriormente nas primeiras impressões, a grafia se manteve por costume e tradição.
- Fatores etimológicos: Manter as letras originais ajuda a mostrar a origem germânica ou nórdica de certas palavras — mesmo que a pronúncia já tenha mudado.
- Conservadorismo ortográfico: Diferente de outros idiomas que passaram por reformas ortográficas, o inglês foi menos propenso a atualizar sua escrita de acordo com a fala.
Em outras palavras, a escrita reflete um estágio mais antigo do idioma, enquanto a pronúncia seguiu seu próprio caminho.
Curiosidade: Knight, o cavaleiro “k-tastico”
A palavra “knight” (cavaleiro) vem do inglês antigo “cniht”, que significava algo como “jovem servo” ou “aprendiz”. Com o tempo, o “c” foi embora e ficou “kniht”. E aí mais tarde, o “k” também parou de ser pronunciado, virando só “night” no som (que, por sinal, se parece com “night” = noite, mas tem significado totalmente diferente). Deu pra ver que a escrita inglesa é tipo um museu de letras que já foram faladas em algum momento histórico.
Isso acontece só com o “k”?
Não. O inglês tem outras letras mudas também. Dê uma olhadinha em outros exemplos:
- “w” em “wrap” (embrulhar) e “write” (escrever).
- “g” em “gnome” (gnomo) e “sign” (assinar, sinal).
- “l” em “could”, “would” e “should”.
Pratique seu inglês! 😊
Agora você pode! Venha fazer parte do Chat Hub!
O Chat Hub é a oportunidade que você estava esperando para praticar inglês todos os dias. Por uma pequena assinatura mensal, você ganha acesso ao nosso grupo no WhatsApp, onde você terá acesso a conversas engajadas com outros alunos, novas expressões, vocabulário, além de poder tirar suas dúvidas com nossos professores! Quer conhecer mais sobre esse projeto?