Make the most of (something). O que significa essa expressão?

To make the most of (something). O que significa essa expressão

Quer descobrir o que significa to make the most of (something)? A gente te ensina! Leia nosso artigo e descubra tudo que precisa para usar essa expressão com confiança.

Make the most of (something). O que significa essa expressão?

“Make the most of” pode ser traduzida como “aproveitar o máximo”, e é usada para incentivar alguém a não desperdiçar uma oportunidade ou recurso disponível. A ideia é extrair o máximo de benefícios ou prazer de algo, especialmente quando há um limite de tempo ou quando as condições são favoráveis.

Como Usar

Essa expressão é geralmente seguida de um substantivo ou de um pronome que representa a coisa que deve ser aproveitada. Dê uma olhadinha nos exemplos:

  1. “Make the most of your vacation.” (Aproveite ao máximo suas férias.)
  2. “We need to make the most of these sunny days before the weather changes.” (Precisamos aproveitar ao máximo esses dias ensolarados antes que o tempo mude.)

Posso usar “make the most of” seguido por um verbo?

Pode sim, mas quando isso acontece, o verbo deve estar na forma de gerúndio, ou seja, terminando em -ING.

Exemplo Prático

Vamos olhar para um exemplo simples:

  • “Make the most of studying English.”
    • Tradução: Aproveite ao máximo estudar inglês.

Aqui, “studying” é a forma de gerúndio do verbo “study”. Usamos “studying” em vez de “study” porque o verbo, quando seguido pela preposição “of” tem que estar no gerúndio. Mas isso não significa que seu significado é no gerúndio, combinado?

Exemplos práticos

  1. “Make the most of traveling while you are young.”
    • Tradução: Aproveite ao máximo viajar enquanto você é jovem.
    • Aqui, “traveling” (viajar) é a ação que está sendo aproveitada ao máximo. O uso de “traveling” em vez de “travel” indica que estamos falando sobre a atividade de viajar, não o conceito abstrato ou uma viagem específica.
  2. “Make the most of living in a multicultural city.”
    • Tradução: Aproveite ao máximo morar em uma cidade multicultural.
    • “Living” (morar) funciona como substantivo, explicando a experiência contínua e dinâmica de morar em uma cidade diversificada.
  3. “Make the most of studying abroad.”
    • Tradução: Aproveite ao máximo estudar no exterior.
    • “Studying” (estudar) se refere ao processo de aprendizagem que ocorre enquanto alguém está estudando fora do seu país de origem.

Dúvidas Comuns de Falantes de Português

Posso usar “make the most of” em contextos negativos? 🤔

Geralmente, essa expressão é usada em contextos positivos ou neutros, incentivando alguém a aproveitar algo bom. Não é comum usar em situações negativas.

“Make the most of” é o mesmo que “take advantage of”? 🤔

Embora pareçam similares, take advantage of pode ter uma conotação negativa, como se aproveitar de algo ou se aproveitar de alguém de forma injusta. “Make the most of” é sempre usado de forma positiva.

Posso usar essa expressão em qualquer tempo verbal? 🤔

Sim, você pode adaptar “make the most of” para diferentes tempos verbais, dependendo do contexto. Por exemplo:

  • Futuro: “You will need to make the most of your time in college.”
  • Passado: “He made the most of his opportunities.”
  • Presente contínuo: “They are making the most of their trip to Brazil.”

Gosta de ler? Não deixe de conferir nossa sugestão de leitura com 10 livros para começar a ler em inglês!

Quer praticar inglês todos os dias? 😊

Agora você pode! Venha fazer parte do Chat Hub!

O Chat Hub é a oportunidade que você estava esperando para praticar inglês todos os dias. Por uma pequena assinatura mensal, você ganha acesso ao nosso grupo no WhatsApp, onde você terá acesso a conversas engajadas com outros alunos, novas expressões, vocabulário, além de poder tirar suas dúvidas com nossos professores! Quer conhecer mais sobre esse projeto?

Você também pode gostar

Rolar para cima